Большой немецко-русский словарь - folge
Перевод с немецкого языка folge на русский
folge
Folge.wav f =, -n 1) следствие, последствие, результат die Folgen werden nicht ausbleiben — последствия не замедлят сказаться die Folgen seines Leichtsinns sind nicht abzusehen — его легкомыслие чревато тяжёлыми последствиями die Folgen tragen — отвечать за последствия; нести убытки Folgen nach sich ziehen — повлечь за собой ,иметь, последствия fur alle Folgen einstehen, alle Folgen auf sich nehmen — отвечать за все последствия von schlimmen Folgen sein, schlimme Folgen haben, (Boses) zur Folge haben — повлечь за собой ,иметь, (тяжёлые) последствия 2) вывод, заключение die logische Folge — логический вывод er zieht daraus die Folge... — он делает из этого вывод, что... 3) последовательность, очерёдность die Folge der Vortrage — очерёдность докладов die Folge der Zeiten — смена времён in bunter Folge — вперемежку die Bande erschienen in rascher Folge — тома выходили один за другим in ununterbrochener Folge (uber etw. A) berichten — рассказывать (о чём-л.) без передышки 4) ряд, серия; очередь; очередной номер ,том, die nachste Folge — следующий номер ,том, (какого-л. издания) die erste Folge der Roholraffinerie wurde dem Betrieb ubergeben — была пущена первая очередь нефтеперегонного завода die neue Folge einer Zeitschrift — новая серия журнала in endloser Folge — нескончаемо, нескончаемой вереницей, бесконечной чредой 5) будущее, будущие времена die Folge wird es lehren — будущее покажет in der Folge — впоследствии, в дальнейшем, в будущем, впредь 6) Folge leisten ,geben, — повиноваться, следовать (чему-л.) einem Befehl Folge leisten ,geben, — подчиниться ,повиноваться, приказу einer Einladung Folge leisten — последовать приглашению einer gerichtlichen Vorladung Folge leisten — явиться в суд по повестке ihrem Wunsche Folge leistend ... — согласно вашему желанию... einem Gesuche Folge geben — удовлетворить прошение
Рейтинг статьи:
Комментарии:
См. в других словарях
1.
f , -n 1. следствие , последствие , результат die Folgen tragen* 1) отвечать за последствия 2) нести убытки Folgen nach sich (D) ziehen* иметь последствия zur Folge haben повлечь за собой последствия ihr Verhältnis blieb nicht ohne Folgen эвф. их связь не осталась без последствий (у неё родился ребёнок) 2. вывод , заключение die logische Folge логический вывод 3. последовательность , очерёдность in bunter Folge вперемежку die Bände erschienen in rascher Folge тома выходили один за другим 4. ряд , серия; очередь; очередной номер die nächste Folge следующий номер (какого-л. издания) in alphabetischer Folge в алфавитном порядке 5. книжн. : einem Befehl Folge leisten подчиниться приказу einer Einladung Folge leisten принять приглашение Ihrem Wunsche Folge leistend ... идя навстречу вашему (по)желанию 6. : in der Folge в будущем ich bitte dies in der Folge zu beachten в будущем я (по)прошу иметь это в виду ...Немецко-русский словарь
Вопрос-ответ:
Похожие слова
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):
Самые популярные термины
1 | 6706 | |
2 | 5142 | |
3 | 4066 | |
4 | 3406 | |
5 | 3339 | |
6 | 3206 | |
7 | 2904 | |
8 | 2842 | |
9 | 2832 | |
10 | 2410 | |
11 | 2388 | |
12 | 2288 | |
13 | 2212 | |
14 | 2209 | |
15 | 2122 | |
16 | 1961 | |
17 | 1960 | |
18 | 1853 | |
19 | 1792 | |
20 | 1772 |