Большой немецко-русский словарь - dreck
Перевод с немецкого языка dreck на русский
dreck
Dreck.wav m-(e)s 1) грязь; нечистоты 2) перен. разг. грязь, дрянь j-m den Dreck abnehmen — делать за кого-л. грязную работу sich aus dem Dreck herausarbeiten — выбраться из нужды; выпутаться из грязной истории j-n durch den Dreck ziehen — смешивать кого-л. с грязью in den Dreck fallen — впасть в крайнюю нужду im Dreck sitzen — сидеть без денег j-n in den Dreck treten — втаптывать кого-л. в грязь die Nase in jeden Dreck stecken, sich um jeden Dreck kummern — всюду совать нос kummere dich um deinen Dreck! — груб. не суйся в чужие дела! 3) груб. в знач. «ничего», «нисколько» и т. п. einen ,keinen, Dreck wert sein — ломаного гроша не стоить einen Dreck wissen — ни черта не знать er ist ein Dreck gegen sie — по сравнению с ней он ни черта не стоит bildschon ist Dreck dagegen — тут мало сказать «прекрасно» er macht sich einen Dreck daraus — он плюёт на это das geht dich einen Dreck an — это тебя совсем не касается sich um etw. (A) einen Dreck kummern — совершенно не заботиться о чём-л. •• durch Dreck und Speck gehen — действовать, не разбираясь в средствах, идти напролом er hat Dreck am Armel ,am Stecken, ? у него рыльце в пушку frech wie Dreck sein — разг. быть очень наглым wer Dreck anfa?t, besudelt sich — посл. грязью играть — руки марать
Рейтинг статьи:
Комментарии:
См. в других словарях
Краткий немецко-русский словарь
2.
m -(e)s разг. 1. грязь , сор; кал; помёт durch den Dreck waten шлёпать по грязи , месить грязь Dreck machen разг. пачкать , сорить diese Arbeit macht viel Dreck от этой работы много сора 2. дрянь , дрянной товар 3. груб. (в значении ╚ничего╩ , ╚нисколько╩) : sich einen Dreck um j-n , um etw. (A) kümmern наплевать на кого-л. , на что-л. das geht dich einen Dreck an какое твоё собачье дело? einen Dreck weißt du! ни черта ты не знаешь! mach deinen Dreck alleine не рассчитывай на меня (в неблаговидном деле); расхлёбывай сам , копайся сам в своей грязи wer Dreck anfaßt , besudelt sich посл. @ грязью играть только руки марать er hat Dreck am Stecken @ у него рыльце в пушку j-n wie den letzten Dreck behandeln обращаться с кем-л. как с последней скотиной sich aus dem Dreck herausarbeiten , aus dem gröbsten Dreck heraussein* пережить самое трудное время , выйти из крайней нужды die Karre aus dem Dreck ziehen* (снова) наладить дело , выправить положение sich bei jedem Dreck aufregen волноваться из-за всякой ерунды j-n , etw. in den Dreck ziehen* смешать кого-л. , что-л. с грязью , втоптать кого-л. , что-л. в грязь im Dreck sitzen* нуждаться , сидеть без гроша er erstickt noch mal in seinem eigenen Dreck он тонет в грязи etw. mit Dreck bewerfen* смешивать с грязью что-л. , говорить гадости о чём-л. sich um jeden Dreck kümmern всюду совать нос kümmere dich um deinen eigenen Dreck не суй свой нос в чужие дела ...Немецко-русский словарь
Вопрос-ответ:
Похожие слова
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):
Самые популярные термины
1 | 6706 | |
2 | 5143 | |
3 | 4067 | |
4 | 3407 | |
5 | 3340 | |
6 | 3207 | |
7 | 2905 | |
8 | 2843 | |
9 | 2832 | |
10 | 2410 | |
11 | 2390 | |
12 | 2289 | |
13 | 2213 | |
14 | 2209 | |
15 | 2123 | |
16 | 1962 | |
17 | 1961 | |
18 | 1853 | |
19 | 1793 | |
20 | 1773 |